オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

NYTの誤報?!/トリビア people personとは

2015-09-16 13:20:44 | Weblog
人間はなんのために生まれたか。ハイ、それは過ちを犯すため…。どこかで聞いた話。

きょうはINYTにイチャモン!? あのNYTですぞ。週に1~2回、correctionsが載る。16日付4面に5件ある。その中身たるや、あきれる、なんて言うとアカンのか。うち、4件は(いつもの事ながら)単純な間違い。

次の通り。写真家の名、映画の題名、カンボジアの都市の規模(年鑑で分かるやろうに、と言いたくなる)。そして、テニスの大会で選手から判定に物言いを付けられたjudgeの名。

たった一つ、同情できるのは8月下旬、英仏海峡を走る列車で起きた発砲男の取り押さえ。男の持つammunitionが違ってた。仏officialsのmissのようだ。やむを得んでしょう。

missを公にする。fairな態度かも。用語としては、misstate、erroneouslyが定番だ。

・(13日JT・Carverさんインタビューから)14日付の1回だけでは、もったいない。追加を少々。

 質問12に対し、自分はpeople personだ、と答える。これ、お初。どういうpersonかというと。
 
 who enjyoys being with and talking to other people、と英々。付き合い上手、社交家…。もう一つ。大きくなったら、なんになる?の問いには。↓

Good question.と応じて`逆襲’する。

 I hope I never stop growing.

 こんな愉快な答えを日本人が発するかな。オモロイ問答を読むなら、日本人以外。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする