オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

英語トリビア 星に願いを

2015-09-22 14:52:39 | Weblog
「おっと、どっコイ(カープ)」。大昔、低迷する広島カープが意地を見せたさい、毎日新聞が付けた見出し。スポーツ新聞ならもっとベタな駄ジャレを打ち出すところ。昔話を思い出したのは、20日付JTの27面スポーツにオモロイを見たから。

Matui ready to be shooting star

shooting starの前にaが抜けている、なんてのはナシ。見出しだから。このMatuiは、あのゴジラでなく、バスケットの有望株・松井啓十郎選手(29)。

shooting starは「流れ星」。バスケットのシュートと掛けている。邦字紙が、いくらムリをしてもこのシャレには叶わない。

オマケ;流れ星は →→ falling star、あるいはmeteor。抑えよう。もう一つ「星に願いを」。↓メロディが聞こえてくる。

wish (up)on a (shoot、fall)ing star

▽ こういうシャレ(韻を踏む)のはクヤシイけど英字紙の一人舞台。22日付INYTに二つ。

12面スポーツには、ラグビー。

 Rugby player creates rhymes and rhythms

 ラグビーからは、詩もリズムも生まれる。

強欲資本主義に鉄槌を、とばかりに=14面。

Profit as means、not the mission

儲けりゃいい、なんてのはいい加減にしてくれ。そんな声が聞こえるよう。でも、m-mという風にニッポン語で表現するのは無理。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする