オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

ハム転落に学ぶ/知ってるつもり back、pain、grain

2013-11-05 12:41:13 | Weblog
本日、すべて5日JN から。< ハムで活躍した吉川はじめ、稲葉も不調。二刀流が加入して、チームメイトもすっきりしない。いろんな条件が重なっての転落。楽天はどうか。マー君なき後、誰が? >

(既報かも。許してね)スポーツ関連で、○○選手は「背中の痛みを訴えて」といった記事を、だれしも見たことがあるのでは。背中、という表現は(絶対、とは言いませんが)たいてい不適当。スポーツで背中が痛くなる、なんてあまり、あまり考えられないデショ。13面TV欄で思い出しました。

たけしのテレ朝系 Home Medicine Special の紹介でこうある。

… chronic complaimts as stiff shouldetrs(肩こり)and lower back pain.

これは「腰」のはず。念のため、番組でご確認を。略称LB、とか。さすが我がスーパーアンカーです。112㌻に、back と「腰」と題してイラスト付きコラムあり。waist は腰のくびれ部分を言う、とも。

・豪タバコの箱にある warning 。SMOKING CAUSES BLINDNESS 。どんな evidence があるのか。世界一 strict な国とか。それにしても、なんと straight な。売り上げがつい、つい心配に=7面・WP 特集。

・同じ7面。このシャレに気付くかなぁ。ありがちな光景。外国資本の攻勢に反発が広がる。 TPPなるモノで、今後どうなるの。

To farmers、takeover goes against the grain

米社が、豪の最大手 agribuisness を買収する意向に猛反発が。 (go、be)against the grain は、different from usual or natural という意味。

ちなみに次の見出しは。last big あたりが気になる…。

U.S. company's proposed acquisition of Australia's last big、domestically owned agribusiness prompts national opposition

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする