オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

楽≻虚 真実が勝つ/知ってるつもり plan、drought

2013-11-04 10:39:28 | Weblog
<よかった。歴史は変わるべきだから。新興勢力が後進の地域で始まり、10年もせずに偉業を成し遂げる。こんな素ん晴らしいことはない。今さら、例の球団がV2だなんて、いったところでなんになる。ただ、勝利の美酒に酔い過ぎないよう、若者は自重を。過去、悪しき前例に事欠かない=1日付でふれた件でオジサンは自説曲げません。同時に、楽天という企業の内実を知らない。コトは野球だけ。あしからず。>

drought、これはT700級? a long period of dry weather なんて意味より、スポーツの世界はひと味違う。ゴルフ音痴ながら…。4日JN・1面メニュー。

Ending a drought  

池田勇太が今季初優勝についた見出し。つまり、勝利に飢えていたが、やっと念願叶った。そんなときに使う。MLB の記事では常連。

▽ ご存知「鶴瓶の家族に乾杯」。ぶっつけ本番、とかいう。英訳名 ? を知る。シンプル。なるほど。

「Tsurube's Trip without a plan」=4日JN・10面のTelevision 。ぶっつけ本番が見事に表現されていますねぇ。お初。NHK で見ると、らしい TSURUBE は該当がないようだ。すると、番組紹介はJN独自の制作か。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする