dog なら今どき、幼稚園の子でも知っている。そう言わずに。次の見出しどうぞ。
Boeing-Airbus dogfight to dominate air show=18日JN・9面。
もとは犬同士のケンカでしょうが、ある英々を。
① ferocious fight or struggle(organized fight between dogs とも)
② (① から転じて?)close combat between military aircraft(単数形!)
犬のケンカから→空中戦へ。つまり、パリの航空ショー。「両社が熾烈な争いを展開している」。編集者には、売り込み合戦が dogfight のように見えたよう。この単語、準・定番というところ。抑えましょうぞ。
▽ Burma でケータイ戦争。reasonable な価格でないので、各メーカーはあの手、この手。そこで=Myanmarとは言わない。この点、いずれ又。
Cellphone service is too expensive for most of Burma、but plans are in place to quickly change that=同・7面WP特集。
この in place なぞ、「出る英」の典型。次をどうぞ。
・Everything is in place and ready to go.「出かける準備はすべて整っている」。これを見て、次の文例二つを。
Use tape to hold the picture in place.
All the preparations for the trip are now in place.
つまり見出しは拙訳「手の出しにくい消費者向けにプラン多数が準備万端」
<午後出かけるので本日、これにて>
Boeing-Airbus dogfight to dominate air show=18日JN・9面。
もとは犬同士のケンカでしょうが、ある英々を。
① ferocious fight or struggle(organized fight between dogs とも)
② (① から転じて?)close combat between military aircraft(単数形!)
犬のケンカから→空中戦へ。つまり、パリの航空ショー。「両社が熾烈な争いを展開している」。編集者には、売り込み合戦が dogfight のように見えたよう。この単語、準・定番というところ。抑えましょうぞ。
▽ Burma でケータイ戦争。reasonable な価格でないので、各メーカーはあの手、この手。そこで=Myanmarとは言わない。この点、いずれ又。
Cellphone service is too expensive for most of Burma、but plans are in place to quickly change that=同・7面WP特集。
この in place なぞ、「出る英」の典型。次をどうぞ。
・Everything is in place and ready to go.「出かける準備はすべて整っている」。これを見て、次の文例二つを。
Use tape to hold the picture in place.
All the preparations for the trip are now in place.
つまり見出しは拙訳「手の出しにくい消費者向けにプラン多数が準備万端」
<午後出かけるので本日、これにて>