オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

日本語知らぬ 東洋経済も/ミサイルと使節は仲間 語源いかが

2012-04-14 10:20:48 | Weblog
missile が紙面にデカく見える。この単語とmission(ary)の共通点は。勿論、miss-の部分。大小の英和をチェックしたら、出ている。元はラテン語で、mittoは to send、と。そう、missile 、mission(ary)とも送り込まれる! 久しぶりに思い出した。この豆知識は、中学3年のときの H先生が話してくれた。中学生に向かってこんな話をする教師なんて、どれだけいるか。missile や mission(ary)に、なじみが少ない読者は、Look up your dictionary.将来、差がつく。


▽ 右顧左眄な…。ヘンな日本語がはやるから、こんな形容詞もありかな。と思ったが、JR西日本について「通勤客の減少で、新駅建設に懸ける」!なんて見出しにオジサンはプッツンした。懸ける、じゃない。ここは、賭けるデショ。スポーツ紙、夕刊紙程度と言えば失礼かな。かの元首相・石橋湛山を持ち出すまでもない。皆が quality を認めるだろう、東洋経済がこんなもの=2月25日号・鉄道特集。4日取り上げたテレ朝、NHK同様にア○ウ元首相がアルバイトで働いているのかな。小難しいコトは分からぬ当オジサン、日本語の基礎くらいは分かる。内容以前の問題だ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする