(お初はcheckを=オジサンも辞書を見ながらの単語も)
いつものように見出しだけ、と思ったら違いました。ご覧あれ。
50年前の米ダラス。同性愛なぞ、まともに取り上げられなかった時代。
psychiatristの学会で実際に起きた=4日NYT。
紳士ばかりの集まりながら、grotesque(異様)な姿の参加者が一人
いつのまにやら"侵入"。あまりの姿に皆さん息をのんだ=
There was an intake of breath in the audience。
服装は普通のスーツながら、ゴム人形のマスクで顔を覆い、正体不明。
慌てず、騒がず。ひと言しゃべると、服装より驚く内容
だった。
the outlandishness of his outfit
diminished in importance once he began to speak---。
彼氏、なんと言ったか。
I'm a homosexual. I’m a psychiatrist.
< その場にいた人が息をのむ、なんてよくある話。これを機会に
アンキしよう。記事をもう少し読み、オモロイを紹介しよう。>