オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

どんと来い 京大入試

2020-02-27 17:00:32 | Weblog

・ Long on ceremony、short on deals

あの言い方ね。そう思う読者多いでしょ。

 Trumpのインド訪問に27日NTが見出しで。この言い方は、

何度か取り上げた。

 「セレモニーばかり、中身(deal)はサッパリ」。これで

満点では。もっとも、このセリフをYahooで探しても

見当たらず。なぜだ。

*** 満点といえば、今度の京大入試・英作。こんな調子だ。

「 お金のなかった学生時代にはやっとの思いで手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。」

 当オモロイ流、大胆訳はこうだ。

When I was a student、I had no money. When I got a record with difficulty、I  listened so often that the record nearly

went worn out.

 5割くらい貰えるのでは。甘いかな。解答例では、相変わらず堅い雰囲気が。駿台より、河合塾。

 good morningといっても、良い朝でない。和訳同様、英訳も意味合いを移し変えれば。と、オジサンのオハコ。

 

 入試問題、今後もオモロイを見つけ紹介しましょう。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする