オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

not sit well with

2019-12-12 17:12:28 | Weblog

< 世の中には、ビックリすることがある。昨11日のアクセスが

平常の2倍以上にも。なぜなのか。中身の問題でしょうが。>

 

 スッキリとはわからないところ=10日NT・Culture。

賞のあり方に問題ありだが。

 What’s the point of the Turner prize any way?

次はこう。

 

 A winner -takes-all model sits uneasily

 with the way the art turns now

① winner -takes-all  これは、どこかの大統領選のよう。

 勝った方がひとり占め。まだわかりやすい。

 

 ② sit uneasily with  このsit、じつは準常連。ロングマンの

 説明に納得しようか。あんまり好かん、ということ。

if a situation、plan etc. does not sit well with someone、

they do not like it

ある英和には、しっくりいかないという説明あり。

結局は。「ひとり占め方式は、いまの芸術界の向かうところとは、

相いれない」 こんなところでしょうか。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする