オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

Elegant lives built on the backs of slaves

2019-08-08 11:29:47 | Weblog
slavery のおかげ、アメリカは。見出しをもう一回声を出して読もう。
ジョージア州の旧屋敷が公開するにあたり、変貌を見せている。( 日付
ゴメン) NTがTRVELで紹介している。生活実態を紹介するなどだ。
wealthはslavesあってこそ, なのに。
反省は次の言葉に。

The money coming for these things came primarily from the enslaving of
other human beings.

以下、いくつかpointと、オモロイを。本日、いつもよりnot relevant ごめん。

・24時間、主人( と、その子供 )の求めを待った。wooden floorで夜は休んだ。
so that she could be available at all hours to the infants …

・ there is a growing consensus among interpreters …
これは、日本語にしにくい。

・ … just coming to see a pretty house
歴史を学ぶのでなく、…
this is their first time learning about slavery

・次など、なにかの試験に出そう。( ) 内に注意。

Changes in the way history is presented aren't (universal)、
but changes made by a few houses may ( inspire ) others
to ( follow suit ) .

拙訳を出来たら、公開したい。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする