goo

チャン ヘリ 「私に残された愛をあげるわ」

 
 2分からチャン・ヘリ”私に残された愛をあげるわ”は、1989年の「韓国歌謡TOP100」の7位にランクされています。大ヒット曲なのですね。
 KBSTV「コンサート7080」で他の歌手が歌うのを聴いて、"あっ「パリの恋人」でキム・ジョンウンが歌っていた歌"と気がついてこの曲を調べました。
 1988年の韓国はソウルオリンピックで沸いており、日本でも韓国歌謡番組「ソウル ソウル」をフジTVで放送していました。今から25年前です。この頃は韓国歌謡曲の全盛時代だったのではないのでしょうか。菊池桃子似のかわいいチャン・ヘリを当時見ていた人はファンになったでしょうね。フジTVで放送された画像がYouTubeにあり,「埋めてしまった愛」を歌っています。
 チャン・ヘリは1963年生まれで、1987年にアルバム第1集「思い出のバラード」でデビュー。
 韓国ドラマ「パリの恋人」のサントラをよく聴いていたのですが、オリジナルを調べることはしませんでした。パク・シニャンに愛を告白するキム・ジョンウンの歌は、セリフも入るし、スローからUPテンポになるアレンジがとっても楽しい。この元歌がチャンヘリの歌うバラードとはびっくりです。韓国歌謡は奥が深い。私は随分遅れてきた韓国音楽ファンです。
 
   「私に残された愛をあげるわ」
 
 かすめる風に乗って 愛の歌が聴こえる 私の側から去ってしまった
 恋しい愛の歌に この胸は震える
*♪~♪
 ♪~♪
 もう泣かない 別れはつらいの
 また去るとしても 私に残された愛をあげるわ
 覚えようとしてないのに忘れられない 悲しみのあと押し寄せる恋しさ
 歳月が流れようと いつまでもずっと 私の側にいて*
 
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

ユリサンジャ 「愛してもいいの」(愛してもいいですか)

 
 韓国ドラマは本当に面白い!この曲も「パリの恋人」からで、パク・シニャンがピアノの弾き語りでキム・ジョンウンに愛を告白するシーンで歌われました。せりふも入って、たどたどしいパク・シニャンの歌が逆に女心をくすぐりました。
 ユリサンジャの「愛してもいいの」(愛してもいいですか)は、2001年第5集のアルバム『シナブロ』に収録されている曲です。
 「愛してもいいの」はシム・ヒョンボの作詞作曲です。ヒットメーカーで多くのアーティストに楽曲を提供しています。2004年と2007年にはソロアルバムを出しています。2007年にはキム・ヒョンチョル、イ・ハンチョル、チョン・ジチャンら同僚シンガーソングライターらと4人で、グループ「チェシクフェサ」(株式会社)を結成しました。「開かれた音楽会」「7080」などで観ましたが、自分たちの曲を中心に歌う、明るく楽しいステージでした。
 
  「愛してもいいの?」
 
 
  ドアが開かれる 君が入ってくる
 문이 열리네요 .  그대가 들어오죠
 
 一目で君は 僕の愛だとわかった
 첫눈에 난  내 사랑인 걸 알았죠
 僕の前に近づき 頭を下げてそっと見せた顔
 내 앞에 다가와  고개 숙이며 비친 얼굴
 本当にまぶしすぎる美しい  
   정말 눈이 부시게 아름답죠
 どういうことか不慣れではない ときめいている  
   웬일인지 낯설지가 않아요 설레이고 있죠
 
 僕の心を全部持っていった君
 내 마음 모두 가져간 그대
 そっと話してみよう    勇気出してみるよ  
   조심스럽게 얘기할래요  용기내볼래요 
   僕今日から君を愛してもいい?  
    나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요.
 はじめてだよ 鮮やかな感じ 逃がしたくないよ
 처음인걸요.  분명한 느낌 놓치고 싶진않죠
 愛が訪れようとしてるよ 君にはいいものだけあげるよ  
  사랑이 오려나봐요.  그대에게는 좋은것만 줄래요.
 どういうことか不慣れではない ときめいている  
   왠일인지 낯설지가 않아요 설레이고 있죠
 僕の心を全部持っていった君
 내 마음 모두 가져간 그대
 本当に多い別れ 本当に多い涙 
 참 많은 이별  참 많은 눈물.
 よく堪えたから 少し遅くなったけど  
   잘 견뎌 냈기에  좀 늦었지만
 君に会うことになったようだよ 今僕の前に残された愛を  
   그대를 만나게 됐나봐요, 지금 내 앞에 남겨진 사랑을
 愛してもいい?  ドキドキしている心で  
   사랑해도 될까요.  두근거리는 맘으로
 
 君にはいいものだけあげるよ  
   그대에게는 좋은것만 줄래요.
 僕が君を愛してもいいの?  
   내가 그대를 사랑해도 될까요
 
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

チョ ドクペ 「あなたが僕の心に入ってくると」

 
 韓国ドラマ「パリの恋人」のサントラは、とっても楽しめる3枚組みです。国内盤なので歌詞とルビがふってあるので、一緒に歌えます。2枚がCDで1枚はDVDです。
 私はとくに「僕の心に入ってくると」が大好きで、この歌だけ聴いていたときもありました。この曲は1989年韓国歌謡TOP100で4位にランクされています。大ヒットしたのですね。作者のチョドクペが「コンサート7080」で歌ったときは、びっくりしてしまいました。初めてライブを聴いたときは慣れなかったですが、今はもうチョドクペの音楽性の高さに感激しています
 私の韓国音楽のルーツは、韓国ドラマなのだと改めて感じる「パリの恋人」です。
 
  「あなたが僕の心に入ってくると」
 
 近寄ると背を向けて走って行き
 다가가면 뒤돌아 뛰어가고
 見つめると空だけ眺めて  
  쳐다보면 하늘만 바라보고
 僕の想いを知らないの? 知りながらそうしてるの?  
   내 맘을 모르는지 알면서 그러는지
 時間だけがどんどん流れていく  
   시간만 자꾸 자꾸 흘러가네
 すり抜けるよう僕の側を通り過ぎても  
   스쳐가듯 내 곁을 지나가도
 背を向け知らないふりしようとしても  
   돌아서서 모른척 하려해도
 僕の心を川水のように  
   내 마음에 강물처럼
 流れていくあなたは虹なのか  
   흘러가는 그대는 무지갠가
 *走っていくのに ふわふわ飛んでいくのに  
     뛰어 갈텐데 훨 훨  날아갈텐데
 あなたがこの胸に入ってくると
 그대 내맘에 들어오면은
 子供のように走っていかなくても  
   아이처럼 뛰어가지 않아도
 蝶を追って離れていかなくても そのようにずっと  
   나비 따라 떠나가지 않아도 그렇게 오래오래
 あなたの側に残って川水のように  
   그대 곁에 남아서 강물처럼
 あなたの側を流れる*  
   그대 곁에 흐르리
*~*
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )