人が生きる世の中(サランサヌンセサン)
毎日韓国ドラマと映画と音楽でヘンボケヨgooblog
ノチャサ”この傘下に” 韓国の民主(人が生きる世の中、貧しさに泣かない世の中、民が主人公であるということ)が終ることはない
”この傘下に”は1989年に発売された「ノチャサ第2集」のアルバム収録曲です。”この傘下に”は地味な歌ですが、2020年5月17日放送のKBS音楽番組”開かれた音楽会”で披露されました。
まさに今韓国大統領選の火蓋が切られようとしています。
傘下とは全体を一つの勢力としてまとめる指導的な人物や機関の下で、その統制・支配を受ける立場にあること。日本は「民は主人のもの」という新自由主義の自民公明維新の傘下にあると言えるでしょう。私は韓国が、「人が生きる世の中、貧しさに泣かない世の中、民が主人公である」国作りを目指す、民主派大統領の率いる民のための政治の傘下、になることをひたすら望んでいます。
1945年から76年経ちましたがその間、韓国はいろいろな出来事がありました。「人が生きる世の中、貧しさに泣かない世の中、民が主人公である」国作りは本当に難しいことなのだなあとムン・ジェイン政権が支持率を下げてしまっている状況を見て思います。
保守派と民主派が交互に入れ替わる大統領選。拮抗する大統領選。あきらめかけた時もありました。それでもあきらめないことを教えてくれた韓国の民衆歌謡を聞いて奮い立ちます。40代の巻き返しもあるのだそう。
長期的な政権であるならば大企業、一部金持ち資産家のための政治ではなく、人に寄り添う優しい国作りも可能なのではと思うのだけど、関係ない日本人は口出しすんじゃない!と叱られそうなのだけど、
愛する韓国が良い国になってほしい。。
北の国と外交で平和を維持してほしい。。
徴兵制がなくなってほしい。。
サラン・サヌン・セサン(人が生きる世の中)が国民の魂を揺さぶってその道に進んでほしい。。
アン・チファン&チャン・ピルスン 「私たちははどの星で(から)」
アン・チファン「私が愛する人」の歌詞がとても気に入って作者チョン・ホスンの詩をあれこれ調べています。
https://blog.goo.ne.jp/yakkogacha/e/a6ecc98ac1f25ae2cb168c5f2a45a7da
チョン・ホスンを検索すると日本語ウイキにもあるくらいですので、著名な方なのですね。ブログでもチャン・ホスンの詩を調べることができました。
そしてチョン・ホスンの詩を用いた歌も数々あります。”私たちははどの星で”の「陽が昇る前に夜明けを開く」のフレーズに心が揺さぶられます。
私たちははどの星で
私たちははどの星で会ったの
こんなに心焦がれるように恋しい
私達はどの星で恋するの
こんなに美しく愛することができるのか
花はしおれて海さえ負けるのに
暮れた海辺に一人で闇照らす君
君と私
君と私
陽が昇る前に夜明けを開く
陽が昇る前に夜明けを開く
私達はどの星で別れたか
こんなに毎晩星明かりで光るのか
私たちがどの星で眠ったから
こんなに揺さ振って夜明けを起こすのか
花はしおれ海さえ負けるのに
暮れた海辺に一人で闇照らす君
君と私
君と私
陽が昇る前に夜明けを開く
陽が昇る前に夜明けを開く
우리가 어느별에서 만났기에
이토록 애타게 그리워하는가
우리가 어느별에서 그리워했기에
이토록 아름답게 사랑할 수 있나
꽃은 시들고 해마저 지는데
저문 바닷가에 홀로 어둠 밝히는 그대
그대와 나 그대와 나
해뜨기 전에 새벽을 열지니
해뜨기 전에 새벽을 열지니
우리가 어느별에서 헤어졌기에
이토록 밤마다 별빛으로 빛나는가
우리가 어느별에서 잠들었기에
이토록 흔들어 새벽을 깨우는가
꽃은 시들고 해마저 지는데
저문 바닷가에 홀로 어둠 밝히는 그대
그대와 나 그대와 나
해뜨기 전에 새벽을 열지니
해뜨기 전에 새벽을 열지니
해뜨기 전에 새벽을 열지니
アン・チファン/キム・ウォンジュン「私が愛する人」
2000年12月に詩人チョン・ホスンが発表した「私が愛する人」の詩に、ユ・ジョンファが曲をつけた歌。オリジナルの歌手はわかりませんが、アン・チファンが情感たっぷりに歌っています。尊い愛に溢れた詩がゆったりとしたメロディに相まって心地いい歌謡曲に。アン・チファン、キム・ウォンジュンともに民主派の歌い手です。
私が愛する人
私は陰がない人を愛さない
陰を愛さない人を愛さない
私はひと株、木の陰になった人を愛する
太陽の光も影があってこそきれいで眩い
木陰に座って 木の葉の間で輝く日差しを眺めれば
世界は世界はそうどれくらい美しいだろう
私は一粒の涙になった涙になった人を愛する
愛も涙があってこそきれいで眩い
木陰に座って 木の葉の間で輝く日差しを眺めれば
世界は世界はそうどれくらい美しいだろう
韓国の方のブログから「私が愛する人」解説
陰があり、涙の人を愛することはもはや容易ではない。
今、人々は陰と涙の恥ずかしがり屋だ。
光と喜びだけを見て、歴史を取得する。
光と喜び、悪いことではなく、それを得るためには果てしなく生きるのか。
陰があり涙があるだけ 他の人の後を追い、涙を流して作られる日が
どのくらい尊いか
陰があり涙があるだけ 光と喜びの本当の意味を知っている人である。
特有の光と喜びのために 他の人を後を追い、涙を流して作られる日が
どのくらい尊いか
ここに光があればそこに陰があり、
ここに笑顔があれば どこかに泣いている人がいることを知っている人だけが
人として人である。
私もそのような人を愛する
”私が愛する人”アン・チファンより優しい声のキム・ウオンジュンで。キーが高くなくて歌いやすい歌です。
私なりにルビをふってみました。
나는 그늘이 없는 사람을 사랑하지 않아
ナヌンクヌリ オッヌン サラムル サランハジ アナ
그늘을 사랑하지 않는 사람을 사랑하지 않아
クヌルル サランハジ アッヌン サラムル サランハジ アナ
나는 한 그루 나무의 그늘이 된 사람을 사랑한다
ナヌンハングル ナムエ クヌリ デェン サランルサラハンダ
햇볕도 그늘이 있어야 맑고 눈이 부시다
へッピョ ドクヌリ イッソヤ マッゴ ヌニ ブシダ
나무 그늘에 앉아
ナム クヌレ アヂャ
나뭇잎 사이로 반짝이는 햇살을 바라보면
ナムシプ サイロ パンチャギヌンヘッサルルパラボミョン
세상은 세상은 그 얼마나 아름다운가
セサウンセサウンクオルマナアルムダウンカ
나는 한 방울 눈물이 된 눈물이 된 사람을 사랑한다
ナヌンハンパンウルヌンムリデェン ヌンムリデェンサランルサラハンダ
사랑도 눈물이 있어야 맑고 눈이 부시다
サランドヌンムリイッソヤマゴヌニブシダ
나무 그늘에 앉아
ナムクヌレアヂャ
나뭇잎 사이로 반짝이는 햇살을 바라보면
ナムシプ サイロ パンチャギヌンヘッサルルパラボミョン
세상은 세상은 그 얼마나 아름다운가
セサウンセサウンクオルマナアルムダウンカ
アン・チファン「一緒に行こう 私たちのこの道を」
ノチャサ「白頭山(ペクトゥサン)から漢拏山(ハルラサン)、漢拏山から白頭山も」
韓国南端にある観光の島済州島。その島に韓国最高峰1950mの漢拏山(ハルラサン)はあります。
この土地に流した血で滴になるよ 揺さぶる叫び声
まぶしい労働と闘いの実で
ああ白頭から漢拏、漢拏から白頭も
私たちは自由の国に行かなければ 水流る美しい世の中
不名誉な山の叫びである山奮い立つ
ああ白頭から漢拏、漢拏から白頭も
復活で広まり始める
闘って愛で会う世の中 闘って永遠に会う世の中
ああ統一の土地に私たちを分けなさい
ノチャサ2集から「松よ松よ青い松よ」「眠らない南道」「ノチャサ2集全曲」
闇肉突き抜けて咲いた血に濡れた菜の花よ
赤黒い夕方日差しに花びら枯れても
肉流れる歳月にその香りより一層濃いだろう
反逆の歳月よ ア- 号泣の歳月よ
眠らない南道 漢拏山(ハルラサン)
- 0.~ 松よ松よ青い松よ 53位
- 3.40~ 荒野で 69位
- 6.38~ 四季 36位
- 8.41~ 枯葉また生き返えて
- 12.37~ その日がくれば 62位
- 16.45~ あの平等の地に
- 20.39~ この傘下に
- 26.19~ 五月の歌
- 31.10~ 眠らない南道
ノチャサ2集から「その日が来れば」「枯れ葉生き返って」
ノチャサ3集より「クィリョ物語」「万華鏡」「ノチャサ3集アルバム」
果てしない戦争繰り返し繰り返し寝てから起きてみれれば
聞く言葉は勝った者は誰
|
|
最高でなければ何でもないとの高尚なお言葉にただ頭たてに振るだけ
|
|
右往左往どぎまぎ絡繰り眼鏡の中に目を向ける間もなく
|
|
機械のように奴隷のように残るのはからの皮だけ
|
ノチャサ/アン・チファン”清算を叫び呼べば” 「人が生きる世の中」 人が生きる世の中を壊すTPPに反対します
人が人として尊敬される社会、これは自由と平等, 人権とデモクラシーを含む概念だと思います
もっと重要なことは、人が人の役割をして暮す社会です。道理をつくす人間, 主権を行使する国民。これが私は人間の役割だと思います
アン・チファン ”今日がいい” ”40才頃に”
« 前ページ |