spend big。「浪費する」「3せる攻勢→ 後で説明」 いろんな表現が可能か=21日NT・17面。じつは、Amazonが活発なlobbyingを展開している、という話。まず、To expand、Amazon spends big in Washington。 次はこう。↓
Lobbying effort increases over issues like drones and highway budgets
multiなご活躍。これは読んでみよう、かと。
*「3せる」は飲ませる、握らせる、抱かせる。古い!? 抱き込むeffortsを指す。オジサンは一切commitしていません。昔も今も。ハイ。*
▽ Trumpなんか、冗談じゃない。と言っても、どうする。難しい。共和党の皆さん頭を抱える。そして。↓
The choice for honorable Republicans -should I stay or should I go?-is obvious、though not easy.
should I stay or should I go? 生か、死か…。マルチに使える。どうぞアンキを。
・ これ、???という読者はいない(でしょう)。
Playwright brings voices of the enslaved to Tokyo
pointはモチ、playwright。皆さん、耳ナントカかも=21日JT・11面。
Lobbying effort increases over issues like drones and highway budgets
multiなご活躍。これは読んでみよう、かと。
*「3せる」は飲ませる、握らせる、抱かせる。古い!? 抱き込むeffortsを指す。オジサンは一切commitしていません。昔も今も。ハイ。*
▽ Trumpなんか、冗談じゃない。と言っても、どうする。難しい。共和党の皆さん頭を抱える。そして。↓
The choice for honorable Republicans -should I stay or should I go?-is obvious、though not easy.
should I stay or should I go? 生か、死か…。マルチに使える。どうぞアンキを。
・ これ、???という読者はいない(でしょう)。
Playwright brings voices of the enslaved to Tokyo
pointはモチ、playwright。皆さん、耳ナントカかも=21日JT・11面。