オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

角度付ける朝日?!/英語トリビア family-run

2014-12-23 10:27:29 | Weblog
<きょうのSURPRISE>

朝日新聞の例の第三者委員会。報告自体、ビックリすることはない。岡本行夫・委員が述べる感想に目をむく。朝日社員から聞かれた声として「事実だけでは、報道にならない。朝日として方向性を付けて初めて見出しがつく」と。素晴らしい誇りだ。誇りは驕りにもなる。

大昔、毎日新聞の大先輩が言って、いたという。朝日の連中は、上から下まで鼻(頭=ず)が高い、と。誇りのために、各方面へ大きな損害。責任は実に、実に大きい。

▽ シャッター通り、Spainで激増か。23日JN・9面(経済)の見出し。

Sapin's family-run shops face last Christmas as 1964 rent controls come to an end

そう、地代を抑えていた規則?が年末に無効になるらしく、地代が一気に3倍にもなるのだとか。family-run shops 。このfamily-run、英々で文例を。意味合いが簡単にくみ取れるはず。

・a friendly、family-run hotel
・France is abundantly supplied with excellent family-run hotels.

friendly、family-run hotelなんて、今どきどこにありますかねぇ。

▽ Obama ends hard year in high spirits(同11面)

これは、耳イカの読者多し、では。お初なら、checkを。spiritsには別の意味あり。忘年会明けで、二日酔いの方!ちゃんと見て。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする