U.S.、China explore “win-win”ties
20日JN・11面から。ウィン-ウィンなどと、投資話に聞いたような印象。でも、きょうオジサン発見。
win-winと、各種辞書にある!意味合いは、カタカナ言葉通り。
オマケです。反対は、no-win。… situationなどと。
昨日19日の宿題から。いずれも準定番クラス以上だ。
① 共存を歓迎。
Castro hails new era of“l…ing together”with U.S.
これは、既出。寝ていてもliving together
この場合、goingは無論、staying、workingでもOKか。
② TVドラマの内幕。
Going behind-the-s…s on“Oedo Sosamo” set
これもbehind-the-scenes。ひと塊で抑える。
③ ソニーは自業自得。テロ容認のような作品作っちゃねぇ。
Sony pays the p…e of being hacked
pay the price。これもまとめて。
④ タリバンへ、討ち入りでござるぞ。
A call to a…s →call to arms
armsでオマケです。お得。up in arms。
英々では、protesing angily aboutと。用例。↓
The workers were up in arms over the news that the factory was going to close.
20日JN・11面から。ウィン-ウィンなどと、投資話に聞いたような印象。でも、きょうオジサン発見。
win-winと、各種辞書にある!意味合いは、カタカナ言葉通り。
オマケです。反対は、no-win。… situationなどと。
昨日19日の宿題から。いずれも準定番クラス以上だ。
① 共存を歓迎。
Castro hails new era of“l…ing together”with U.S.
これは、既出。寝ていてもliving together
この場合、goingは無論、staying、workingでもOKか。
② TVドラマの内幕。
Going behind-the-s…s on“Oedo Sosamo” set
これもbehind-the-scenes。ひと塊で抑える。
③ ソニーは自業自得。テロ容認のような作品作っちゃねぇ。
Sony pays the p…e of being hacked
pay the price。これもまとめて。
④ タリバンへ、討ち入りでござるぞ。
A call to a…s →call to arms
armsでオマケです。お得。up in arms。
英々では、protesing angily aboutと。用例。↓
The workers were up in arms over the news that the factory was going to close.