オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

日本語と同じ textbook example

2021-10-04 16:57:46 | Weblog

 <お急ぎの方は、末尾のオモロイだけでもどうぞ>

米で警察・住民間のtroubleで、victimが出る。昨年、ミネソタ州で

起きたGeorge Floydのケースで一躍注目を浴びた。1日のNTはPolice

Killing?Startling Discrepancyと1㌻つぶしTexas州を中心に同種事件の

真相を探った。

 記事紹介は、pointのみ。あとオモロイを提供しましょう=らしい日本語

で記事を紹介するにはどれだけかかりますか。

 ケース1件のみ。Texasでdrug容疑の女性(46)が死亡。hair brushで

壁を叩き続けるので、刑務官二人がpunch、押さえつけるなどした。

鼻から彼女は出血し、呼吸を停止した。刑務官の一人は体重100㌔を

超す。死因はasphyxiation窒息、と。

 退職したmedical examinerがsecond opinionを出した。

「her heart disease might have led to her death 」

当初の判断は、a rush to judgementだったかも、との弁解?も。

*** きょうのオモロイ。

発見1. textbook example  (日本語と同じ!) 典型、模範例 

 2. it's a lot of work to dot all the I's and cross the T's.

これは、以前取り上げたかも。PCにあった親切な解釈。↓↓

   i に点を付けて、tに横線を入れる

要するに、最新の注意を払う。

   (オジサンは耳が痛い。次回以降もpolice

        killingに関連、オモロイを提供しましょう。)

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする