<お急ぎの方は、末尾のオモロイだけでもどうぞ>
米で警察・住民間のtroubleで、victimが出る。昨年、ミネソタ州で
起きたGeorge Floydのケースで一躍注目を浴びた。1日のNTはPolice
Killing?Startling Discrepancyと1㌻つぶしTexas州を中心に同種事件の
真相を探った。
記事紹介は、pointのみ。あとオモロイを提供しましょう=らしい日本語
で記事を紹介するにはどれだけかかりますか。
ケース1件のみ。Texasでdrug容疑の女性(46)が死亡。hair brushで
壁を叩き続けるので、刑務官二人がpunch、押さえつけるなどした。
鼻から彼女は出血し、呼吸を停止した。刑務官の一人は体重100㌔を
超す。死因はasphyxiation窒息、と。
退職したmedical examinerがsecond opinionを出した。
「her heart disease might have led to her death 」
当初の判断は、a rush to judgementだったかも、との弁解?も。
*** きょうのオモロイ。
発見1. textbook example (日本語と同じ!) 典型、模範例
2. it's a lot of work to dot all the I's and cross the T's.
これは、以前取り上げたかも。PCにあった親切な解釈。↓↓
i に点を付けて、tに横線を入れる
要するに、最新の注意を払う。
(オジサンは耳が痛い。次回以降もpolice
killingに関連、オモロイを提供しましょう。)