オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

これでわかった define のホンマ

2020-07-26 14:49:16 | Weblog

define, いつ見てもconfuseする、厄介な。

でも、きょう26日JT紙1面には納得出来そう。まずtop。

 Redefining the kimono   

アタマにReが付いているけれど。次で「なるほど」。

 

 While many associate the kimono with Japanese tradition、

       (伝統と結び付けられるが、

renewed interest in the garment at home and abroad 

       (国内外で着物は新しい関心を呼び、

is giving it a new lease on life 

       ( 新たな生命を生み出している

最後は、超訳気味?

冒頭の大見出しは結局 →→ 超訳!「着物を見直す」

             「これだってキモノ」

こんなところ、いかがか。このくらい跳んで!

しまわないと「らしい」日本語にはならない、のでは。

英和辞典にドンピシャはないはず。

こんな時、亡き作家・井上ひさしがいたらなぁ、と。

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする