オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

misconduct accusation?

2017-11-14 16:00:04 | Weblog
misconduct accusations(要するに、セクハラ告発)が賑やか。でも、こんな声も=6日NT。( )内はいつも通リね。

Power to the people. Anyone can(have their grievance heard). But at the same time、(anyone can be irresponsible and malicious).

告発する側は聖人君子…か。読みだしたものの、10年前、有名人による“rape”。ややこしくて混乱した。ヘタに取り上げて当方がaccuseされても困る! オモロイをいくつか提供するだけにしよう。

・「告発騒ぎいつまでか」。

As the torrent of accusations continues、(it is unlikely to be the last).

・ だれにも言わなかった。soulをこんな所に使う。辞書にある。主に、negativeに。

 (she had never told a single soul) …

・ ちょっと専門的。「停止通告書」。ceaseが違法行為の即時停止を、desistが将来にわたり違法行為を再開しないことを意味する。ムズカシイです。

 (cease-and-desist letter)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする