白星街道を一人行く白鵬。Hakuho stays perfectと17日JN・18面の見出し。
記事の出だしは「一人行く」の趣旨を。
Hakuho remained the lone unbeaten wrestler…と。
loneと言えばlone wolfは皆んな知ってる。英々に見る、次をどうぞ。
a person who prefers to act alone
日本語で言う、一匹狼とは少し違う印象。lone wolfというと、次も。
maverick politician いまどきは数少ないタイプ。maverick がお初なら、ぜひcheckを。
▽ N.Y.に出来た9・11MemorialMuseum。オバマ大統領がクリントン前長官と早速、見学。… terrorism can't break usの見出し=5面・AP電。
わかったようで、わからない、というよりピンと来ない。次のオバマ発言で、embraceの"らしい"日本語訳はなんだろうか。①、②も???ながら。
Like the great wall and the bedrock that embrace us today、nothing can ever break us.
①②は、世界を形作るsystem、basicsを指すらしい。この2つが我らを支えるembrace…ということ? ホンマのことはオバマさんに聞くのがbestでしょうが。
・16日付の①~⑤は、18日をお楽しみに。あしからず。