オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

事件で誰が得をする/再びnaive、alone

2016-06-18 18:31:28 | Weblog
< 松本清張の読み過ぎか。起きた犯罪でwinnerはだれか、loserは。winnerもしくは、その周辺が怪しい。英議員殺害はどうか。

… なんて考えるのは、アカンか。でも、劣勢を伝えられた残留派が盛り返すのでは。>

18日NTには各所に、それらしい見出しに「オモロイ」が。

7面の論説。

From Great Britain to Little England

大英帝国の終わりだぞ、と言ってるように見える。(10年余り以前、ウェールズの田舎で泊まった民宿のママさん、なんとLondonに「行ったことがない」と。リタイアしたオッサンと悠々と。彼女は今、残留派かどうか。)

この記事に次の見出しが。T800級を超すかも。

The English normally skeptical about politics、have grown gullible.

skepticalはともかく、gullibleにオジサン、お初ではないけれど。英々に分かりやすい類義語。そう。↓

(既報、幾たびか)naive、と。ナイーブではありませんぞ。

 ・隣の7面EDITORIALには。

BRITAIN'S URGE TO GO IT ALONE

「我が道を行く…」と。次の見出しには、BREXITが英経済にblowのみならず、

put the whole Europian projects at risk

話変わって。これまた既報。aloneと言っても「一人だけでない」ことも。スーパーアンカーには有難い例。さすがです。↓

I live alone、but I am not lonely.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする