オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

Trivia お役立ち spirit(s)

2014-04-17 11:40:53 | Weblog

 Triviaの世界へ、ようこそ。(遅れていました。新しい読者の皆さんを歓迎します。一時伸び悩んでいたアクセスも、皆さんのおかげで、グングン伸びて連日ん十万!?にも。Triviaをtriviaで終わらせるか、どうか。それは、It's up to you.

 当ブログは、JN(JapanNews、旧DailyYomiuri)から、オモロイ見出し、知っていそうで知らないモノ…を拾っています。考え方(今風には、コンセプトかな)のひとつは、「中学レベルは(活用次第で)チョー素晴らしい」。一例を昨16日付でどうぞ。↓

 for k-i-s-s-i-n-g your reputation goodbye

 米連邦下院議員がスタッフ女性とキスしている写真が流出、昨秋勝ち取ったばかりのpostが危うい。上記のうち、reputation以外は中学レベルのはず。活用によって、utility playerになりましょう。

(以後、本日は耳ナントカ、かも。ゴメンなさい) やはり、16日付のveteransは、ベテランというカタカナ言葉だけでは???のはず。

ブログでは触れなかった例を。やはり、16日付の17面・WP特集から。

本の紹介。タイトルに「BOURBON A History of the American Spirit」

このSpiritは、シャレもどき。なぜなら、spiritにはウィスキーのように強いアルコールを指すので、アメリカ精神とBOURBON双方を意味している。もう一つの写真説明をどうぞ。お初があるはず。調べて欲しい。ソンはしません。( )内は無視を。

 Bourbon was so badly adulterated in the American West in the 19th century that drinkers called it "skull (varnish " and "tarantula=毒グモの一種= juice")

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする