(単語集だけではアカン。この項耳ナントカかも。あしからず)
緩慢プレー即ベンチへ。MLB・WashingtonNationalsのoutfielder、BryceHarperは、なんでもないゴロroutine grounderをピッチャーに返すのが遅れ、打者をアウトにrun out出来ず。Harperは早速、ベンチへ下げられたbenched。
監督が言う。… he needs to play with aggression.
(30日付JN11面・WP「Worst week in Washington」から)
侵略とともにプレーする、では日本語でない。「攻めの姿勢」「攻撃的に」と、らしくいきたい。久しぶりに思い出すエピソード。ある大家・達人(松本道弘さん。近ごろ影が薄い)が、シャベリについて、native からaggressiveと評された、と。
積極果敢、勇猛というところ、というのが松本さんの感想。上記の監督も同じ気持ちでは。
▽ ムンバイでは列車の乗客などが一年に何人が命を落とすか。
Mumbai's anger over deadly commuter trains on the rise=30日JN・6面のAFP-Jiji。
韓国船舶事故に驚くのは早いのかも。昨年は、3506人。つまり、10人が毎日のように犠牲に。市民の抗議行動が起きている。なんら改善されないのは、corruption、それにmismanagementが原因。鉄道事業は cash cowオイシイ、のだという。転落防止のため、自動ドアを付けるのが認められている。でも、while keeping trains on scheduleなど無理。匿名の当局者の弁だ。