オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

Triviaお役立ち clown、relief

2014-04-19 16:56:47 | Weblog

知ってるつもりというより、知ってるかな?

19日の日経土曜プラス1・11面。

 No laughing matter の見出しプラス「世界中の○○ロ」と。ある職業のpro230人がイリノイに結集したようだ。本文は、続く。↓

Some think clowning isn't a serious business.

clownとは、英々で。

an entertainer who wears funny clothes and a large red nose and does silly things to make people laugh

 ピンと 来た読者、TOEIC700は超えてる(はず)。そう、正解は「ピエロ」。

No laughing matter、isn't a serious business といったモノがなぜ出て来たか。お分かりでしょう。

clownとcrown。エライ違い。こんな例も辞書に。

Stop clowning around and get to work.

拙訳 はこうだ。「ふざけるのも、いい加減にしてマジメにせんかい」。

▽ 久しぶりに登板、役目を果たしたボストンの上原投手。19日JNの一面メニューは。

What a relief

リリーフと、ほっとしたを掛ける。こんな芸当、我が日本語mediaにある、かな。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする