hat を知らない読者はいない!でも、(ニュースを知らずに)次の見出しだけでピンとくる読者は…。
Inose throws hat into Tokyo gov.race=22日DY・1面。
race といっても、競馬のジャパン・カップでなく東京都知事選。そこへ、帽子を投げ入れる。ニュースで知っている。英々では。
officially announce that you will compete or take part in something
参戦、参加を表明する、こと。紙面では、準・定番と思える割には英々でも扱い少なし。この hat の常連をいくつか。
・hat off;日本語と同じ。「シャッポを脱ぐ」。I take my hat off to などと。
・pass the hat around;collect money from a group of people 教会の集まりでお金を集めるさい、ようやりましたわ。
▽ (記憶力に自信ある方はどうぞpassを)タバコ業界のお話。Cigarette-makers will weather the spread of plain-packaging laws=22日DY・14面The Economist。
準・定番か。これも日本語と同じ。pass through a difficult period つまり「風雪に耐える」。皆んなが知っていることは、じつは良くは知らない、ですねぇ。
Inose throws hat into Tokyo gov.race=22日DY・1面。
race といっても、競馬のジャパン・カップでなく東京都知事選。そこへ、帽子を投げ入れる。ニュースで知っている。英々では。
officially announce that you will compete or take part in something
参戦、参加を表明する、こと。紙面では、準・定番と思える割には英々でも扱い少なし。この hat の常連をいくつか。
・hat off;日本語と同じ。「シャッポを脱ぐ」。I take my hat off to などと。
・pass the hat around;collect money from a group of people 教会の集まりでお金を集めるさい、ようやりましたわ。
▽ (記憶力に自信ある方はどうぞpassを)タバコ業界のお話。Cigarette-makers will weather the spread of plain-packaging laws=22日DY・14面The Economist。
準・定番か。これも日本語と同じ。pass through a difficult period つまり「風雪に耐える」。皆んなが知っていることは、じつは良くは知らない、ですねぇ。