オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

go beyond rhetoric

2020-06-29 16:24:49 | Weblog

忘れ物から(サイフ忘れ、カギ忘れ。wifeの指摘厳しく。 )

・ 26日付の問題。中印の国境紛争。インド側にかなりの

犠牲が。antiーChinese sentimentがインドでhigh。

25日NTには、can it go beyond rhetoric?と。

この部分、らしい日本語では、いかに。

 

拙訳。有言実行となるか。言葉だけで済むのか。

 

拙訳はこのくらい。

新発見。NHKゴガクル、というsiteあり。お気に入りに入れ

ておいたのに、実際見たのは初めて=ナントloose。フレーズの

用例など多い。適切な訳が見つかる、かも。一見の価値あり。

このgo beyondでは、not so helpful。

 

・ Tオジサンの元側近がバクロ物を書き、大騒ぎ。こうした場合、

tell-all が登場する。言葉そのもの、という感じ。その昔、

英プリンセス・ダイアナとのaffairをバクロした軍人あり。

騎馬隊か、なにか。

 こういうのを、マネーファーストloveとでも呼ぶのかな。

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« pretend you are happy when ... | トップ | He motioned me to sit. We b... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事