オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

どこかで聞いた under control

2021-10-26 15:56:03 | Weblog

 *** 飲食店の時短解除---に気を取られた。こんなこと知らずに。

   連日、教えていただきます。コラムから。悪しからず。

イギリスといえば「パブ」は常識。これが本来どんな言葉から来るか。

皆さん、いかが。オジサン知らなかった。ウッカリもいいところ。

「public house」らしい。26日・日経コラム「春秋」。ランダムハウス

大英和によると、歴史は古くなく、1859から。幕末も末、明治まで

あと9年だ。

  一方、イートン校など、public schoolとなると、始まりは古く、

16世紀末。***

・ハイチでギャングが目にあまる横行。

  How gangs have taken Haiti hostage=26日NT。

注目するのは次だ。短かいのにオモロイがわんさ。

デカ字どうぞアンキを。

The government must ① get the gangs under control .

International actors also② have an important role to play.

①は、もう有名。安倍総理の名文句。  おかげで五輪が出来ました。

② のactorsは、演技する役者でない。諸国、国際機関などを指す。

この辺、なるほどと抵抗なく読めるならT700は超すはず。

play a roleについて、受験生向きの辞書にピッタシが。

「I think our government plays a stronger role  in the world economy

   than the governments of many other countries.」

< 真子様から真子さんへ。いずれオモロイがあるでしょう。>

.

 

 

 

 

 

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« black swan と black elephant | トップ | Big Appleは、なぜNYを言うのか »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事