<・ go bad :(食べ物が)悪くなる、痛む
・go sour :(関係が)悪くなる>
こうした表現はお馴染みでは。
BBC21日、大見出しには、こうしたgo +形容詞が二つ見える。
いずれも恐ろしい !! 結果を招くような雰囲気を示唆して。例えば。
国際間のやり取り(give and take)はコワイです。
1.(イランが脅す!)Air strike on Syria
will not go "unanswered"
シリアに空襲したから、どんな"答え=報復 "があるやも知れぬ。
2. (前略)their warnings went unheard
警告したのに聞き入れられなかった。
< 我らは聞きたくない言い分、
イヤ違った、言い草ですね>
>