オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

トリビア trickle-downとは

2016-10-10 17:30:43 | Weblog
・ trickle-down economics。初耳でない方、経済学博士なのでは。オジサン、知らなかった。マジメなRepublicanはいるのか。Trumpみたいな候補を支持するのは、trickle-down economicsさえ推し進めてくれたらいいと考えるvoterだろう。こう怒るのはイリノイ州のNT読者=10日NT・2面IYW。

意味は、裕福な企業を優先する政策により、ビンボウ人もお恵みを受ける。ある英々。↓↓

the poorest in society gradually! benefit as a result of the richest

(!はオジサンです) パソコンでは、富裕層が得た富は庶民にも流れる…とあった。経済的浸透効果、とも。嬉しい、そう願います。したたり落ちる富を待とう。

同じコラムで「トラもクリ(元大統領)も似たもの同士」と常識的!な声あり。こうだ。↓↓

both Trump and Bill are poor examples of morality and principles、

(それだけやない) they both possess an uncanny ability to persuade many.

口先でゴマカサレル人々がいかに多いか、を証明しているのでは。




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする