オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

シャレ見出しで力を/workとは 「出る英」の基礎 TOEIC受験者必見

2011-10-17 11:47:17 | Weblog
(常連読者に耳イカながら)work なんて冗談やろ、なんて思った君。次を「日本語らしい」日本語なら、なんとする。

(アメリカからの非難について、イラン側の反論)It didn't work、it won't work.働かなかったし、今後も働かない…。これでは日本語ではない。ね!=記事は17日DailyYomiuri・4面ロイター電。

 意味ない、役に立たない、効果ない…。こうしたところでは。文字通り働き者の work 。紙面で「働く」という意味では、あまりお目にかからない。要するに、うまくいく、いかない。役に立つ、立たない、といったところが多い(告白;当オジサン、こうした点に気付いたのは40代半ば。若い皆さん、ご安心あれ。大事なことは、学校の先生は教えてくれない!のです)。

 そこで、耳タコを。次の文3つを work を使い、作ってみよう。
 ① 電池切れ ② 薬が効かない ③ 交渉は失敗=正解、いや違った。解答例は次回に。健闘を祈る。

 ▽ ダジャレ見出し楽し(16日紙面から)。1面にFrance into final=ラグビーで決勝進出。スポーツ面では同じ展開を、French fortitude 。ここで疑問。1面、スポーツ面とも、同じ担当者かな=fortitude はT700級か。お初なら、Look up your dictionary.


 

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする