<sex slave と題した昨日、ビックリするようなアクセス。誤解した皆さんが多いから? ついでに sex とgender の違いは。これは politically correct を承知すること同じで、今の時代、チョー大事。いずれまた>
アメフトの記事紹介に Stellar start と=21日DY・1面。
「ステラ」ならNHKのPR誌。このステラ、じつは stellar(のはず)。英々では、of stars、とか connected with stars とある。そう「星の」。
stellar performance なら、done extremely well フィギュアーを連想しましょうか。だから、Stellar start というのもお分かり、ね。
関連して、コンステレーション constellation は? con と ste~ で真っ二つ。「星座」。con は一緒、ということなので。
Constellation というのは、米航空母艦の名にも。もともと米国軍艦第一号の名前だった。
1面の見出しだけでも、これくらいは振り返られる。有難い。
アメフトの記事紹介に Stellar start と=21日DY・1面。
「ステラ」ならNHKのPR誌。このステラ、じつは stellar(のはず)。英々では、of stars、とか connected with stars とある。そう「星の」。
stellar performance なら、done extremely well フィギュアーを連想しましょうか。だから、Stellar start というのもお分かり、ね。
関連して、コンステレーション constellation は? con と ste~ で真っ二つ。「星座」。con は一緒、ということなので。
Constellation というのは、米航空母艦の名にも。もともと米国軍艦第一号の名前だった。
1面の見出しだけでも、これくらいは振り返られる。有難い。