オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

among G7 Cracks Are Clear

2021-06-17 16:59:13 | Weblog

  昨16日付のTexas Power Gridは、説明不足。ゴメン。gridは元々、肉を

grill するための「(鉄製の)焼き網」。使われ方は幅広く、今日ではTV、

Radio局のnetworkも指すようだ。

 「京都の町は碁盤の目のようだ」 ガイドにはmustなモノも

英訳はカンタン ⇒⇒ The streets of Kyoto form a grid.

 

****** 最近の忘れ物から。

・ China's habitual secrecy  中国の科学者が自国を語る。

  ( 相変わらずの、いつもの、例によって、など。

  英々の用例では、ロクなものなし。ご覧あれ。

  habitual (criminal、offender、drinker、gamblerといったところ。)

・--- the Justice Department is rubberーstamping Trump era policies.

 米民主党議員が批判している。(マズイ言い方ながら)メクラ判を押す。

・ G7は終わったけど。亀裂は隠せない。

 G7 Leaders Offer United Front as Summit Ends、

 but Cracks Are Clear.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする