オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

禁煙は損? 喫茶店で // more questions than …

2017-06-04 15:59:33 | Weblog
<これは当オジサンが世間知らず、というだけか。時間つぶしに、よく聞く名の喫茶店に入る。奥の席へ。アレレ、隣で若い衆がスパスパやりだした。「この店禁煙やないのか」あわてて大丈夫そうな窓際へ移る。そのテーブルには「禁煙」マークが小さく、小さく見えた。店内どこにも、タバコ可・不可のsignは見えぬ。つまり、(小さい)禁煙マーク以外はOKのようだ。入口に「一部、喫煙OK」目立つように示して欲しい。聞けば、店によって対応が違う、とか。有権者が変わらないと、政治は変わらない。禁煙も同様だ。>

先月、英マンチェスターで起きたテロ、その後=3日JT。( )内アンキぜひ。

大見出し;(Coming to grips with)terrorist mind

どんな状況か。

Last month's atrocity in Manchester(raises more questions than answers)on(what motivated)the perpetrator

raises more questions than answers →→ よくお目にかかる言い方。と思うけれど、用例は意外に少なく、次くらい。

This reply spawned more questions than it answered.

同じ紙面に類似品が。→→ Unanswered Kake Gakuen questions

unanswered はこんな使い方も仲間。↓↓

go(unanswered、unnoticed、unnoticed) 色んな応用どうぞ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする