オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

枚岡神社・お笑い神事/ガイド試験must/at large

2015-12-23 17:46:31 | Weblog
<(日光は見なくて結構)河内・一宮の枚岡神社「お笑い神事」は見なけりゃアカン。25日午前、初めて拝見しドギモを抜かれる。宮司の掛け声に合わせ、善男善女数千人が「アッハッハ、アッハッハ」。なんと20分。あちこちに輪が出来る。広くもない境内で多数が笑う、動く。体が温まる。汗ばむ。巫女風、ピエロ風、チンドン屋風。盛り上げに貢献する。学者サンは言うかも。集団ヒス、催眠…と。オジサンには、寒さ対策に見えた。

全国区になる値打ちがありそう。奈良県民歴36年のオジサンが全く知らなかったイベント。近鉄奈良線枚岡駅の真ん前にあるのに、急行、準急が止まるサービスなし。トイレ、屋台少なし。要改善点は目につく。お初につき、罪一等を減じよう。>

・競争の激しいホテル業界。稼働率を上げようとアノ手、コノ手。23日NT・18面はガイド受験生に必読かも。mustばかりの見出しだ。大見出し。↓

Hotel reservations are becoming more costly to cancel

これは皆さん、スイスイ。ただ、カットに「Itineraries」と。ダイジョウブ?

次の見出し。With occupancy high、hotels are looking other ways to increase revenue.

occupancy。英和では「占有」などとある。これじゃあね。稼動、利用など、いかが。ホテルだから。

「稼働率を上げ、収入を増やそうと懸命」 

・23日NT・4面。例によって、CORRECTIONSの5件。もっと多い日もあり。パリ乱射の犯人について、こうある。 → He remains at large.皆んなが知っていることは、皆んなじつは良くは知らない、の典型。お初読者はcheckを。紙面の常連と言っていい。同じat largeに、もう一つアブナクナイ意味も。
オマケ。CORRECTIONSにJapan関連あり。こんなミス! 別姓裁判の原告名を間違えていた。KyokoをKyotoとしていた、と。天下のNT。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする