オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

知ってるつもり ギャグgag ? 間違いカタカナ言葉

2014-03-14 11:53:08 | Weblog
<アクセスに感謝。最近なぜか好調。オモロイ・お役立ちを変わらず追求します。>

カタカナ言葉を久しぶりに。14日JN・4面ロイター電の見出し。

Prince Charles' notes ungagged

チャールズ皇太子が、ノートにギャグを書いているか、書いていないか。そんな話じゃない。gagは「冗談」の意味もある。でも、ここはサルグツワのこと。サルグツワ、了解でしょうね。

英々に。a piece of cloth that is put inside someone's mouth in order to stop them from speaking

しゃべるな、と口にモノを入れる。今どき、愚劣TV番組にも出そうにない、光景。

つまり、記事の見出しは「皇太子のnotes(この場合は、手紙)をpublishすることをを禁じてはならない」

以前、労働党政権時代のメンバーに送った手紙が「particularly frank」と、出版が禁じられた。が、今回はこの決定を unlawfulとする判決が出た。

皇太子はかねて、environment、urban planningといった分野でウルサ型。ときに物議をかもしてきた。

・気をつけよう。カン違い。もう一つ。plastic はおもちゃ、プラモデルばかりでない。セロファン、ビニール、合成繊維など、熱・圧力によって形を変えられるものをいう。さすが、我がスーパーアンカーが言ってまっせ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする