16日NTで忘れ物をしているので幾つかオモロイを。
・ Her past helps fuel her present=16面。
過去は問わない。どんなことがあっても、それは今彼女を燃え立たせる=拙訳?超訳!
better訳どうぞ。
・ politicians and promises=11面。
論説にp-pのダジャレの見出しが付く。ニッポン語ではむり。
・ After storm、starting(from zero)=1面。
ハリケーン襲来後、立ち上がる人々。この( )内のsyn.いかが。
じつは、これfrom scratchがある。紙面では、~ scratchのほうがお馴染み。
~ zeroを見て「これもアリか」と思ったほど。
・ 17面の書評では、見事F-F。
Appetite and talentとあり、次です。
FASTING AND FEASTING、と。fastは「断食」、断食を破るので⇒⇒breakfast。
こんなこと「常識の中の常識」と言われそう。
・ Her past helps fuel her present=16面。
過去は問わない。どんなことがあっても、それは今彼女を燃え立たせる=拙訳?超訳!
better訳どうぞ。
・ politicians and promises=11面。
論説にp-pのダジャレの見出しが付く。ニッポン語ではむり。
・ After storm、starting(from zero)=1面。
ハリケーン襲来後、立ち上がる人々。この( )内のsyn.いかが。
じつは、これfrom scratchがある。紙面では、~ scratchのほうがお馴染み。
~ zeroを見て「これもアリか」と思ったほど。
・ 17面の書評では、見事F-F。
Appetite and talentとあり、次です。
FASTING AND FEASTING、と。fastは「断食」、断食を破るので⇒⇒breakfast。
こんなこと「常識の中の常識」と言われそう。