オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

stageーmanaged election 投票以前に結果の分かる----

2024-03-15 18:06:03 | Weblog

  15日、大統領選の始まったロシア。 選挙前の様子を見ようと、

モスクワ郊外の街を歩いた。選挙のleafーletなど手に入らない。

なんとも静かな印象だった。

 それもそのはず、結果の分かっている選挙だから----といった記事に

付いた見出しは。⤵

Russia's stageーmanaged election

stage manageを、ある英々は ➾➾ arrange and control an event

carefully in order to  achieve the result

   you want:

「欲しい結果が生まれるように仕組む」とは。

演劇の舞台なら当然でしょうが、選挙となるとね。

辞書に用例としてこうです。⤵

Many people have become cynical

 about the stageーmanaged debates between politicians

上記は有利に運ぶ、ということ。もっと悪質なら

八百長の場合、(sumo、election)is rigged、fixedと

いうところが普通でしょうか。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« changeとalter どう違うか | トップ | 各紙読書面 もっと刃を // 辞... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事