(老兵二人のdebateより、TV局の行届かない対処が印象に。
新聞、TVとも、いつから中継するかなどカンプン・チンプン。
ケネディvsニクソン以来のeventと張り切った当方がバカ
でした。)
< 27日BBC。⤵
例のアサンジが12年ぶりに祖国へ。
Julian Assange lands in Australia a free man >
オジサン一瞬戸惑う。 landsは自動詞 ? 他動詞?などと。
しばらくして疑問は氷解。要するにI am a boyと骨組みは同じだ。
「 自由の身となって、晴れて豪州へ」で、 いかが。
SA辞書で用例二つを。
・(ごくマトモに)The airplane landed safely at Narita.
・ They landed in trouble. 「窮地に陥った」➾ 名訳!
* オマケがBBCに 。 Assangeの評価。 世界はどっちか。
campaigner or attentionーseeker
(運動家) (目立ちたがり)
one more オマケを。 campaignerは(老兵=veteran)とも
(運動家)