< 一週間を振り返ろう=お待たせしました。懸案でした。掲載日は皆さん、探して下さい。
・When they go low we go high
生粋?アメリカさん・エメリック氏訳→→ 「卑劣な行為には高潔を保つ」
(simple living and high thinking) なんてのが思い出されますねぇ。
・ Hollywood legend、at 101、throws down the gauntlet
101歳、101歳ですよ、決然として語る。
・ Trump hates the trade deficit.Economists differ
見出しはsimpleそしてimpressiveです。いかにも見出し。
・Hair grows back. (Welcome back home Ichiro.からの連想)
That brings back to Do(ドレミの歌)のように、こんなbackは
我らnon-nativeには難しい。
・When they go low we go high
生粋?アメリカさん・エメリック氏訳→→ 「卑劣な行為には高潔を保つ」
(simple living and high thinking) なんてのが思い出されますねぇ。
・ Hollywood legend、at 101、throws down the gauntlet
101歳、101歳ですよ、決然として語る。
・ Trump hates the trade deficit.Economists differ
見出しはsimpleそしてimpressiveです。いかにも見出し。
・Hair grows back. (Welcome back home Ichiro.からの連想)
That brings back to Do(ドレミの歌)のように、こんなbackは
我らnon-nativeには難しい。