< 両首脳は文書に署名した。中身はなお不明、でもオヤジとは違う青春時代を過ごした点に少しは期待しようか。金正恩を朝鮮半島のゴルバチョフと、オジサンは呼びたい。評価し過ぎか。
For 2 erratic leaders、path to a deal is uncertain、と当日・12日にもNT・4面には見出し。erraticとは。国のtopを形容するには不適切では、と思いsyn.を見る。standardからヘンテコまで。たんとあり。↓↓
changeable、variable、ustableあたりはまだしも、unpredictableも。
引用句辞典でForeing Policyの項にG.Kennanの言葉があった。
… a political society does not live to onduct foreign policy、it would be more correct to say thet it conducts foreign policy in order to live.
そりゃそう、メシがなけりゃ、なにも始まりませんわ。案外当ったり前。>
▽ テニス。ナダルが全仏オープンで11度目の優勝。次が印象に残る=12日NT・12面。
… after a series of physical setbacks、coming back to win his 11th French open was“very emotional for me”
こんな場合のemotionalは、なんとしましょう。感情的、感動的では足らない。「万感胸に迫る」「感極まる」あたりでいかが。
*12日15時41分、AFPが「完全非核化」を約束と速報。中身は「朝鮮半島の非核化」とある。重大な変化を見るだろう、と調印のとき言っているが。この辺、erraticはダメよ。*
For 2 erratic leaders、path to a deal is uncertain、と当日・12日にもNT・4面には見出し。erraticとは。国のtopを形容するには不適切では、と思いsyn.を見る。standardからヘンテコまで。たんとあり。↓↓
changeable、variable、ustableあたりはまだしも、unpredictableも。
引用句辞典でForeing Policyの項にG.Kennanの言葉があった。
… a political society does not live to onduct foreign policy、it would be more correct to say thet it conducts foreign policy in order to live.
そりゃそう、メシがなけりゃ、なにも始まりませんわ。案外当ったり前。>
▽ テニス。ナダルが全仏オープンで11度目の優勝。次が印象に残る=12日NT・12面。
… after a series of physical setbacks、coming back to win his 11th French open was“very emotional for me”
こんな場合のemotionalは、なんとしましょう。感情的、感動的では足らない。「万感胸に迫る」「感極まる」あたりでいかが。
*12日15時41分、AFPが「完全非核化」を約束と速報。中身は「朝鮮半島の非核化」とある。重大な変化を見るだろう、と調印のとき言っているが。この辺、erraticはダメよ。*