素晴らしい中学レベル英語。政党トップを決める争い。勝者が敗者のファウル気味のやり過ぎを非難する。堅い日本語では、なんと言うか。「(限)度を超える」「やり過ぎ」「掟破り」か。我が!出る英流ではカンタン。
Gillard豪首相は、外相で反旗?を翻しかかったRudd氏を支持した、として McClleland 非常事態相をクビにした。なぜか。首相は he had “gone further”から…と言う。go further だれでも知っている2語で、あっさり言える=3日DailyYomiuri・4面。
▽(本日4日午後、びわこ毎日マラソンで)なんとか、ならない?マラソン中継で連発される表現「こぼれる」。ビールやミルクでもなし、人間様に言うのはヘンや。こんな場合、「離れる」は相応しくないにしても「脱落」程度でいかがか。慇懃無礼な皆様のNHKには、似合うまい。中継アナに問う。あなたのお子さんについて「レースからこぼれた」なんて言われたらウレシイか。
Gillard豪首相は、外相で反旗?を翻しかかったRudd氏を支持した、として McClleland 非常事態相をクビにした。なぜか。首相は he had “gone further”から…と言う。go further だれでも知っている2語で、あっさり言える=3日DailyYomiuri・4面。
▽(本日4日午後、びわこ毎日マラソンで)なんとか、ならない?マラソン中継で連発される表現「こぼれる」。ビールやミルクでもなし、人間様に言うのはヘンや。こんな場合、「離れる」は相応しくないにしても「脱落」程度でいかがか。慇懃無礼な皆様のNHKには、似合うまい。中継アナに問う。あなたのお子さんについて「レースからこぼれた」なんて言われたらウレシイか。