オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

NスペにR指定を/「出る英」きょうは sea

2011-03-07 15:00:55 | Weblog
  Stormy seas 中東-アフリカの情勢についた見出しが見える=ロサンゼルス・タイムズ(7日付DailyYomiuri)。high seas だって複数、と思う人は優秀。では、同じseaでも次の例は?
 
 sea change は、お分かりだろうか。英々を見よう。a very big change in something、a complete changeとあり、激変、変貌というところ。

  文例;A sea change has taken place in young people's attitudes toward parents.IT を使いこなす若者を横目で見るシニアの姿などイメージして下さい。この表現は入試では注付きかも。でも、TOEICなら注抜きか。ご用心を。

 ▽ 戦争へ突き進んだ我が国。当時の指導者評。2011のことでは、ありません。「弱い。自主独立心なし。殺されてもいいという総理がいなかった」。昨日6日夜、NHKスペシャル。節目に意見を言わない、言えない。家に帰ったら「アメリカと戦争したら、勝ち味ないのに」とこぼすのに。我らの先輩たちは、こうしてダラシない面々だった=山本五十六はあらたに外相となった豊田を指して言った「あいつはばかだから」。こうした情けない連中に結局は引きずられた国民。真実を明かす作品は若い世代には見せられない。R指定がふさわしい。 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする