< サンショは小粒でも、はホントです。27日の産経紙に見えた
首相の退陣。後釜を狙う皆さんも大変です。
こうです。デカ字はアンキどうぞ。>
As Prime Minister Kishida ⓵ steps back、 ② Successor
Candidates ③ have Big Shoes to fill.>
⓵ 意味は明快。Oxford系の英々にこんなのが 。 笑ったら、アカン
かな。
one step forward、two steps back
説明はこう=ヒマなおヒトのみどうぞ。
every time you m,ake progress 、something bad happens
that means that the situation is worse than before
「一歩進んで、二歩下がる」でしょうか。
② このantonymは? 以前、触れました。 受験用、Toeic用には
常連でしょう。
③ 「後任(者)は大変」➾➾ Yahooに見えた秀訳。