marketの混乱、22日NT・1面に次の見出しが。スイスイならT800近いでしょう。( )内に注目。
Making sense of (① plummeting) markets とあって次は。
What is (② unnerving)is that their falls (③ defy) a simple explanation
①、③は辞書で即OK。②は少し厄介。nervingから来るantonymなのに、unnervingの方が紙面で活躍する。
英々では、worried、uncomfortableといったのが見える。
(拙・珍訳)「下落するmarketを理解しようとしても、単一の解釈だけではムリで不安になるばかり」。
ちなみに、本文記事の少しあとにオソロシイのが見えた。↓
The sky is falling.
アマゾンにはこの手のモノがわんさあるよう。
▽ 得するオマケ。CMもオモロイ。22日JT・12面に。
Ready to expand your horizens and study in Japan?
日本国内の大学guideだ。horizenといっても地平線、水平線ではない。その証拠にhorizensと複数。net辞書には見える「知識、経験などの視野、領域、範囲」と。春秋に富む(古い!)皆さんの今後へ使える。例文を見ると、
broaden horizensというのが目についた。使おう。
Making sense of (① plummeting) markets とあって次は。
What is (② unnerving)is that their falls (③ defy) a simple explanation
①、③は辞書で即OK。②は少し厄介。nervingから来るantonymなのに、unnervingの方が紙面で活躍する。
英々では、worried、uncomfortableといったのが見える。
(拙・珍訳)「下落するmarketを理解しようとしても、単一の解釈だけではムリで不安になるばかり」。
ちなみに、本文記事の少しあとにオソロシイのが見えた。↓
The sky is falling.
アマゾンにはこの手のモノがわんさあるよう。
▽ 得するオマケ。CMもオモロイ。22日JT・12面に。
Ready to expand your horizens and study in Japan?
日本国内の大学guideだ。horizenといっても地平線、水平線ではない。その証拠にhorizensと複数。net辞書には見える「知識、経験などの視野、領域、範囲」と。春秋に富む(古い!)皆さんの今後へ使える。例文を見ると、
broaden horizensというのが目についた。使おう。