<もう一人のTrump、昨4日付オモロかった(でしょう)。NTの記事は短くはないけど、T700あればイケルはず。Give it a try.>
見出しにニンマリ、ちょっといい話。出る英を紹介しよう=5日NT・15面。
Boston Globe staff delivers Sunday paper
staffがなぜ配達を? 会社が新しいdelivery serviceにswitchし、混乱を招いたため。危機感を抱いたunionが、employeesに訴えた。「We are in crisis mode.」
反応はすごかった。洪水のように。
「I'm in.I'm in.Where should I be? What time?」
200人が3か所のセンターへ真夜中に結集。flash lightとGPS付きで夜通し歩いた。経済担当のreporterは155部を配った。It was a long、difficult night.そう言いながらも。
I'm extremely proud of my colleagues.と。しかし、一夜のeffortsがlong-term solutionにつながる、とは思わない。あるmemberは言う。
… we didn't want to just sit around and wonder、‘What's going on?’
・ 部数は115000(日曜版205000)とあるが、当日配った全体の部数を記事で触れず。一流とされる新聞でも、あり得るケース。この辺りはgenerousなのか、ウッカリなのか。
見出しにニンマリ、ちょっといい話。出る英を紹介しよう=5日NT・15面。
Boston Globe staff delivers Sunday paper
staffがなぜ配達を? 会社が新しいdelivery serviceにswitchし、混乱を招いたため。危機感を抱いたunionが、employeesに訴えた。「We are in crisis mode.」
反応はすごかった。洪水のように。
「I'm in.I'm in.Where should I be? What time?」
200人が3か所のセンターへ真夜中に結集。flash lightとGPS付きで夜通し歩いた。経済担当のreporterは155部を配った。It was a long、difficult night.そう言いながらも。
I'm extremely proud of my colleagues.と。しかし、一夜のeffortsがlong-term solutionにつながる、とは思わない。あるmemberは言う。
… we didn't want to just sit around and wonder、‘What's going on?’
・ 部数は115000(日曜版205000)とあるが、当日配った全体の部数を記事で触れず。一流とされる新聞でも、あり得るケース。この辺りはgenerousなのか、ウッカリなのか。