****** people skills 。(またか、なんて言わないで)
人々peopleと(うまくやっていく)skills。文字通リで愉快になってくる。
喜んでいたら11日NYTのsports面。(同じことを別な表現で)ズバリある。
ウレシイ。次が仕事とか。
responsible for the health and safety
of thouroughbreds
という女性=Lisa Lazerus=を取り上げている(thoroughの綴りを
確かめました)。ハイ。
どう評価されているか? 素晴らしい !! おまけにオモロイ満載だ。
「 She's tough. She's smart. She is ① organized and
a ② great communicator.
<そしてです>
Clearly、③ she is what the sport needs.」
① キチンとしてる、マメだ、整理整頓できている。
まるで当オジサンだ !!
② great communicator これこそ「人たらし」では。
その昔、レーガン米大統領がたしか、そう呼ばれた。
どこかの政治家にいるかな。
③ 欠かせない、「競馬の申し子」ということか。
あるいは、競馬のために生まれてきたーーー。
< 個人を評価する表現にオモロイが多いですね。>