日本語に堪能! 中国の新しい駐日大使に期待のエース(2日・日経朝刊6㌻)…恒例の人物紹介に続き、英、独と「日本語ペラペラ」の大使が目立つ,と。
これはニュースだろう。ひと味違う記事。でも、行間から筆者の劣等感?を感じる。その印象は2㌻に行くと一層強い。自民・舛添氏が外国特派員協会で講演したという記事で、のっけから「英語で講演」という。こんな場合、エイゴ、ニホンゴ、どちらでも関係ネェーはず。
舛添さん、英語ペラペラだ。ウラヤマシイ。筆者の思いがどこかに潜んでいる、とにらむ。原稿をチェックした上司も似たようなもので原稿を抵抗なくパスした、のでは。情けないねぇ。
(カゲの声;英字新聞のチェックどこへ行った! ハイ、済みません)
これはニュースだろう。ひと味違う記事。でも、行間から筆者の劣等感?を感じる。その印象は2㌻に行くと一層強い。自民・舛添氏が外国特派員協会で講演したという記事で、のっけから「英語で講演」という。こんな場合、エイゴ、ニホンゴ、どちらでも関係ネェーはず。
舛添さん、英語ペラペラだ。ウラヤマシイ。筆者の思いがどこかに潜んでいる、とにらむ。原稿をチェックした上司も似たようなもので原稿を抵抗なくパスした、のでは。情けないねぇ。
(カゲの声;英字新聞のチェックどこへ行った! ハイ、済みません)