ケセラセラ---。( 耳なんとかあしからず。若い読者を思って)
昨6日、NHKBSシネマで、映画「知りすぎていた男」The Man
Who Knew Too Muchを初めて(初めから)拝見。storyの展開に
首を傾げながらも、ラスト。
ドリス・デイの絶叫に思わず目から汗 !! が出そうに。
で、ケセラセラ。デカ字はアンキを。一生モノ保証付き。
When I was just a little girl と、始まる歌。オモロイをいくつか。
I asked my mother
What will I be
Will I be pretty
Will I be rich
Here's what she said to me
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
(大人になったアナタは)
When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart
What lies ahead なんと万能表現
Will we have rainbows
Day after day
Here's what my sweetheart said
(中略 子供が出来て)
Now I have Children of my own
They ask their mother
What will I be
Will I be handsome
Will I be rich
I tell them tenderly (後略)
<大昔、高校生の受験準備に手伝いをしていた。
この歌を紹介したところ、初耳の歌、と彼女
ビックリ。一生モノ、というオジサンを不思議
そうに見ていた。歌詞に間違いあるかも。ゴメン。>