かわいそうにJeb。三代目の夢破れ。同情したくなる。24日NT・1面メニューにギクリ。年はとってもオジサン、無駄ばかりじゃない。こうある。↓
He ran a wildly imperfect campaign、(とあって)he remained impossibly human.
humanとある。負けても前を見る…かなぁ? 念のため、impossibly 辞書をあれこれ見る。なんと、begativeな意味合いが目立つ。きわめて、異様なくらい、気が遠くなるくらい…。
と言って、humanのニュアンスは? はっきりしない。ただ、前述の前にはこういった表現が。awkward uncle。awkwardも難物だが、positiveな印象はない。
・ あぁカン違い。New steps to treating substance abuse=同7面。
substanceに「内容」「材質」とだけ連想するキミ。T800へは遠いのでは。紙面では、controlled substance=(要する)drugのこと。
・Apple vs.FBI。18面。もはやthe Wild Westの様相とある。Wild Westとは? 西部の開拓地を指す。ある英々に。→→ … there was not much of law and order。某国は、法治以前の人治、とか。似ていますねぇ。
He ran a wildly imperfect campaign、(とあって)he remained impossibly human.
humanとある。負けても前を見る…かなぁ? 念のため、impossibly 辞書をあれこれ見る。なんと、begativeな意味合いが目立つ。きわめて、異様なくらい、気が遠くなるくらい…。
と言って、humanのニュアンスは? はっきりしない。ただ、前述の前にはこういった表現が。awkward uncle。awkwardも難物だが、positiveな印象はない。
・ あぁカン違い。New steps to treating substance abuse=同7面。
substanceに「内容」「材質」とだけ連想するキミ。T800へは遠いのでは。紙面では、controlled substance=(要する)drugのこと。
・Apple vs.FBI。18面。もはやthe Wild Westの様相とある。Wild Westとは? 西部の開拓地を指す。ある英々に。→→ … there was not much of law and order。某国は、法治以前の人治、とか。似ていますねぇ。