〝Land of opportunity〟becoming Hollywood fiction 30日DY・15面の見出しに釣られて、イヤ引かれ、少し読む。今さら、と思う一方、格差の拡大に改めてビックリ。出る英ギッシリの記事から、いくつかを。
ライス前国務長官は、American dream 健在派か。次のように。
America is not about where you came from、but where you are going.
過去は問題じゃない。これから向かう先が問題なの。(ええこと、いわはるわぁ)
アメリカ映画について、こんなノーテンキな?声も。カッコ内を考えよう。「succeed」「manage to do」という趣旨=そんなん耳イカや、の声あり。
American films say to people everywhere that you don't have to be high and mighty to()it.
そうです。正解は「make」。でも、次のような事実も。
… a new plutocracy of the super-wealthy is cementing its hold on the top.
しかし。 Only low-wage jobs that lead no where are being created at the bottom.
jobs that lead no where (先が見えない、将来性のない)職。なんと、せつない。
このあと、記事は各種調査を引用し、広がる格差を論じる。記事は紙面の4分の1ほど。長い割には、読みやすい。TOEIC700を目ざす読者は、挑戦いかが。
ライス前国務長官は、American dream 健在派か。次のように。
America is not about where you came from、but where you are going.
過去は問題じゃない。これから向かう先が問題なの。(ええこと、いわはるわぁ)
アメリカ映画について、こんなノーテンキな?声も。カッコ内を考えよう。「succeed」「manage to do」という趣旨=そんなん耳イカや、の声あり。
American films say to people everywhere that you don't have to be high and mighty to()it.
そうです。正解は「make」。でも、次のような事実も。
… a new plutocracy of the super-wealthy is cementing its hold on the top.
しかし。 Only low-wage jobs that lead no where are being created at the bottom.
jobs that lead no where (先が見えない、将来性のない)職。なんと、せつない。
このあと、記事は各種調査を引用し、広がる格差を論じる。記事は紙面の4分の1ほど。長い割には、読みやすい。TOEIC700を目ざす読者は、挑戦いかが。